que significa quechereguas

¿Qué significa Quechereguas?

¿Qué significa Quechereguas?
En mi afán por traducir toponimias, un día me hice esa pregunta.

Este nombre aparece en calles, en mapas, y hay distintos lugares a lo largo de Chile que lo llevan. Cuando me detuve a pensarlo, no tardé en hacer una primera asociación: kechu, “cinco” en mapudungun, y rewe, una palabra cuyo significado se extiende mucho más allá de una simple traducción.

Ahí empecé a profundizar. Porque, como suele pasar con los topónimos de origen mapuche, entenderlos no es tan simple como buscar una definición en un diccionario. Las palabras en mapudungun no son solo palabras. Son fragmentos de historia, memoria, relaciones territoriales. Si las miramos solo desde el castellano, sin contexto ni profundidad, se nos pueden escapan.

Dos sentidos para rewe

El primer sentido de rewe se refiere al tótem ceremonial hecho de madera, con escalones, que se usa en el ngillatuwe, el espacio donde se realiza la ceremonia del ngillatun. Es un elemento profundamente espiritual, vinculado al rol del machi y a la conexión con las fuerzas del Wenu Mapu. Bajo esta interpretación, Quechereguas sería algo así como “el lugar de cinco rewe”.

Pero hay otra interpretación que, personalmente, me hace más sentido.

En algunos contextos, rewe también se usa para nombrar un espacio territorial conformado por varias comunidades (lof). Un rewe en este sentido no es un objeto, sino una unidad política, social y espiritual dentro del lof mapu. Es una forma de organización donde distintas comunidades comparten vínculos, territorio y acuerdos políticos y ceremoniales.

Desde esta mirada, Quechereguas podría entenderse como “el territorio de cinco rewe”, es decir, un lugar donde se encontraban cinco núcleos comunitarios. Y esta idea me resuena más profundamente, porque propone una visión territorial colectiva, una historia de encuentros, de redes de comunidades que no solo habitaron el espacio, sino que lo organizaron desde las propias lógicas mapuche.

Más que una traducción, una forma de ver el mundo

Lo que me interesa al escribir esto no es solo dar una traducción técnica. Lo que me mueve es compartir cómo las palabras pueden ser puertas para mirar de otra forma el territorio.

Me gusta pensar que Quechereguas nombra un lugar donde no vivía una sola comunidad, sino cinco. Un territorio donde se tejían relaciones entre distintos lof, donde la diversidad interna era parte de la forma de habitar. Tal vez por eso ese nombre ha perdurado: porque algo de ese tejido aún late, incluso si ya no lo vemos a simple vista.

Si llegaste hasta aquí, gracias por leer. Estas reflexiones son parte de un camino que no se trata de tener todas las respuestas, sino de hacerse preguntas con respeto, con paciencia, y ojalá con otros.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Share This

Descarga Gratis la «Guía de bolsillo: Bosque Esclerófilo en Mapuzugun»

Ingresa tu nombre y correo y recibe la guía en tu bandeja de entrada.